玉 勝 間 ・ 口語訳
おのれ古典をとくに、師の説きごととたがへること多く、師の説きごとのわろきことあるをば、わきまへいふこともおほかるを、いとあるまじきこと、と思ふ人おほかめれど、これすなはちわが師の心にて、つねに教へられしは、「のちによき考への出で来たらむには、かならずしも師の説きごとにたがふとて、なはばかりそ」となむ、教へられし。こはいとたふとき教へにて、わが師のよにすぐれたまへるひとつなり。
私が古典を解釈するのに、師の説明したことと違っていることが多く、師の説の誤っているところがあるのを、分別して論ずることも多くあるのを、(弟子として)たいそうあってはならないこと、と思う人も多いようであるが、これが取りも直さず私の師の精神であって、常に教えられたことは、「後によい考えが出て来たような時には、必ずしも師の説と違っているといって、遠慮してはならない」と、教えられた。これはたいへん尊い教えであって、私の師が実に優れていらっしゃった点の一つである。
おほかた、いにしへを考ふること、さらにひとりふたりの力もて、ことごとく明らめつくすべくもあらず。また、よき人の説きごとならむからに、多くの中には誤りもなどかなからむ。かならずわろきこともまじらではえあらず。そのおのが心には、今はいにしへのこころことごとく明らかなり。これをおきてはあるべくもあらず、と思ひ定めたることも、思ひのほかに、また、人のことなるよき考へもいでくるわざなり。あまたの年を経るまにまに、さきざきの考へのうへを、なほよく考へきはむるからに、つぎつぎにくはしくなりもてゆくわざなれば、師の説きごとなりとて、かならずなづみ守るべきにもあらず。よきあしきをいはず、ひたぶるにふつきをまもるは、学問の道には、いふかひなきわざなり。
およそ、昔のことを考えることは、決して一人二人の力で、何もかも明らかに知り尽くすことが出来るものではない。また、優れた人の説だといっても、多くの中には誤りもどうしてないと言えようか、(誤りもあるものだ)。必ず間違った点も混じらないわけには行かない。その人の心には、「今となっては昔のことは何もかも明らかである。自分の考えた説以外には他に違った説があるはずもない」、と信じていることも、意外にもまた、他人の自分とは異なる優れた説も出てくるものなのである。多くの年月を経るにつれて、以前の学者の考え以上に、更によく考え究め尽くすので、次々に詳細になって行くものであるなので、師の説だといって、必ずそれにとらわれ守らなければならないのでもない。良い悪いを論ぜずに、ただ古い説を守るのは、学問の道には、取るに足らぬつまらないことである。
また、おのが師などのわろきことをいひあらはすは、いともかしこくはあれど、それも、いはざれば、世の学者その説きごとにまどひて、ながくよきをしる期なし。師の説きごとなり、として、わろきを知りながら、いはずつつみかくして、よさまにつくろひをらむは、ただ師をのみたふとみて、道をば思はざるなり。
また、自分の師などの説の悪い点を言い表すのは、たいへんおそれ多いことではあるが、その誤りも、言わずにおくと、世間の学者がその説に惑わされて、長く正しい説を知る機会がなくなる。師の説である、と言って、間違いを知りながら、口にせず包み隠して、良いようにつくろっておくのは、ただ師を尊んでいるだけで、学問の道を考えていないことである。
宣長は道を尊み古を思ひて、ひたぶるに道の明らかならんことを思ひ、古の意の明らかならんことをむねと思ふがゆゑに、わたくしに師をたふとむことわりの欠けむことをば、えしもかへりみざることあるを、なほわろしとそしらん人はそしりてよ。そはせんかたなし。われはひとにそしられじ、よき人にならのて、道をまげ古の意をまげて、さてあるわざはえぜすなん。これすなはちわが師の心なれば、かへりては師をたふとむにもあるべくや。
私は学問の道を尊び昔のことを考えて、ひたすら道の明らかになることを思い、古典の真意が明らかになることを第一と思うために、個人として師を尊ぶという道理が欠けるようなことがあって、とても省みてはいられないようなことがあるのも、「やはり悪い」と非難する人は非難するがいい。それは仕方のないことだ。私はただ他人に非難されまい、良い人だと人からほめられようとして、道をゆがめ古典の真意を曲げて、そのまま平気でいるようなことは到底出来ない。これがそのまま私の師の精神であるから、かえって師を尊ぶことになるはずであろうか。